呵刑丶戴尔中枪,15贪咽种械那苟钥继啬帷s忠豢抛拥正好把枪从他手中击落。考特尼惊恐万分地四处张看,两耳一直嗡嗡作响?br /
“笨蛋!”罗梅罗大叫,“他要保护这个女人!别碰她!”接着他对钱多斯喊道, “先生,别开枪,拜托了。你看,我把枪扔掉。”他扔掉枪,又伸开双臂。他在冒大险,试图让钱多斯因为他那已经毫无反抗之力的样子不开枪s他。
看起来这个诡计起了作用,钱多斯没再开枪。火堆一圈之外,一切静悄悄的。火堆跟前,约翰尼·雷德不断呻吟着,汉切特捂着流血的手喘着粗气。
考特尼不那么害怕了,虽然她的四肢还在发抖。钱多斯都解决了。他到底棋高一着。
他干嘛不赶紧让他们上马走掉?他干嘛不说话?罗梅罗慢慢蹲到火堆边,帮戴尔包扎胳膊, “明智点,朋友。”考特尼听到罗梅罗低声说话,“他本来几秒钟内能把我们全都打死。相反,他只打伤了我们。问完你的问题我们走吧。你已不再有优势可言。”“我手中还有她。”戴尔看着考特尼,嘘声说道。
她回视他一眼。“我可不这么认为,先生。我现在可以离开这儿,你没胆子阻拦我。不管他在哪儿,你们全在他的控制之中。”她说的是事实,看着那人眼里燃着怒火,她多痛快啊。但戴尔仿佛不能接受这个事实,他朝她近一步。又是一声枪响,这颗子弹钻进了他的大腿,疼得他尖叫一声,弯下腿来。
罗梅罗抓住戴尔的肩膀稳住他。“别干了!你要不住手,我们都会给打成蜂窝!”“好主意!”“钱多斯!”考特尼高兴地一边叫,一边侧身朝向他说话的方向。
当她开始把注意力集中到空地外的黑暗处时,她有种强烈的冲动,想跑过去扑进他的怀里,但是她没敢分散他的精力。他站在空地边上,手里的枪对着这些罪犯,帽子的y影罩住了他的眼眼,没人知道他在看着谁。他看上去强硬冷酷,毫不退让。在考特尼眼里,他那样子真是棒极了。
“你是钱多斯?”罗梅罗站了起来,仍然张着双臂,“你小题大作了。先生你在找我的朋友。他到你这儿来与你消除误会。他只想知道你干嘛要找他。”“他撒谎!”考特尼反驳道,毫不留情地伸出一只手指指着戴尔,“他得到答案后便要杀死你。那人告诉我的。”她朝罗梅罗点头示意,“他还告诉我你死之后,他们要——要——”“你说那个词儿还有困难,小姐?”钱多斯说道。这种时刻他怎么还能开玩笑,考特尼感到惊奇。
“嗯,他们会的!”她怒声说道。
“哦,我不怀疑,亲爱的。”钱多斯回答,“趁着你仍然还满腔怒火,干嘛不替我把他们的枪收起来?”待了一会儿她才动手,他对她的称呼太令她吃惊了。但当她俯身捡第一支枪时,她意识到他是想让他们相信她是他的女人。
她心下谨慎地不走到他们前面,以免挡住钱多斯的视线,迅速从地上捡起戴尔和汉切特的枪。约翰尼·雷德的枪还在他的皮套里。罗梅罗把自己的枪递给她,随后她把她自己的枪从他的腰带里一把夺出来,同时还不无得意地看了他一眼。
“别那么锱铢必较,美人,”他轻声对她说道, “你记得我帮过你吗?”“当然,”她回答,“我还记得你所说的帮我的原因。要不要我都告诉钱多斯,让他来评评你帮没帮我?”她没给他机会回答便走开了。她特别讨厌他。因为他在她恐惧不安时戏弄她,吓坏了她,然后又给她一点希望,接着又把那点希望砸得粉碎。他们都下流无耻,而他比其他几个更残酷。
她沿着空地的外沿走到钱多斯身边,把枪丢在他身后。她留着自己的枪。“我知道你此刻对我的感激不会不知所措。”她柔声说着,紧紧地靠在他背上。她迅速地给他一个拥抱,“但我得告诉你,你那时回来我多高兴啊。”“你全身都湿了。”他低声说道。
“他们露面时我在洗澡。”“穿着衣服?”“穿着内衣,当然。”“当然。”他咯咯一笑。
接着他让考特尼大吃一惊——同时也让其他人大吃一惊——他平静地对他们说道:“滚吧……趁你们还走得动。”他放他们走了!
第五章
不是满月,但月光还是在那条汇入阿肯色河的宽阔的支流河面洒了一层银波。月光足以让考特尼看清那几个被迫过河的人。
她挨着钱多斯站在河岸上,看着那几匹马在水中挣扎。汹涌的急流把汉切特从马上冲了下来。伤了一只手,她怀疑他能否过得去。然而出人意料地,他过去了,他的马也过去了。她和钱多斯站在那儿看着汉切特和其他两个一径往南,回堪萨斯去了。他们一直看着直到那几个人离开了视线。
然后,仿佛一切完全正常,仿佛戴尔·特拉斯克没被吊在火光照耀处一棵树上似的,钱多斯继续剥他捉到的两只松鼠的皮。他显然是赤手空拳抓住它们的,因为松鼠身上没有一点儿伤,而且他在抓时一枪也没开。他把它们放在火上烤,接着又打开另一罐蚕豆,又多煮了些咖啡。考特尼坐在那儿看着戴尔·特拉斯克,恶心坏了。
钱多斯适才宣布了特拉斯克不准同其他人一起离开。他叫出特拉斯克的全名,表明他认识他,或者听说过。接着,难以置信地,他命令罗梅罗用特拉斯克自己的衬衫和裤子把他的手脚绑在一起。他让考特尼去拿